Etiqueta: Septuaginta
-
Principios Hermenéuticos en Práctica: Exposición al Salmo 68 (67)
En la obra Principios de Interpretación Bíblica, Louis Berkhof aborda la figura de san Agustín, afirmando: «Sus principios hermenéuticos, tal como los desarrolla en su obra De Doctrina Christiana, eran mejores que su exégesis» . Esta observación se sitúa en el marco de una crítica negativa hacia la práctica exegética de Agustín. Si bien la…
-
Uso de la traducción de Jerónimo en las obras de Agustín
En las correspondencia entre los dos importantes Padres de la Iglesia, se puede ver que Agustín se adhiere a la tradición y autoridad de la LXX, y es reactivo en un principio a una traducción del original hebreo, esto, sobre todo por razones filológicas, no obstante, una vez disponible códices de la traducción de Jerónimo…
-
San Agustín y Génesis 13:8
Dijo, pues, Abram a Lot: Que no haya contiendas entre los dos, ni entre mis pastores y los tuyos, pues somos hermanos
-
¿Por qué Agustín rechazó la traducción de la Biblia de Jerónimo?
En general, se considera que el único motivo por el que san Agustín rechazó en primera instancia el planteamiento de san Jerónimo de traducir las Sagradas Escrituras partiendo del original Hebreo era su creencia del origen divino de los manuscritos de la Versión de los Setenta, creencia que él mismo testifica en Sobre la Doctrina…
-
¿Qué Biblias utilizaba Agustín?
Para poder conocer lo que hemos denominado «las Biblias de Agustín», es preciso, en primer lugar, echar un vistazo breve a la historia de la formación de las diversas versiones y traducciones latinas de la Biblia.